Справка о зарплате на английском

Для получения шенгенской визы (и не только) в посольство помимо прочих документов необходимо предоставить справку с места работы за подписью директора, где будут указаны, в частности, название организации, ваша должность, зарплата за последние 6 месяцев, заверения начальства в сохранности вашего рабочего места на период отпуска.

Итак, как должен выглядеть подобный документ?

В самом верху страницы желательно поместить логотип вашей организации, а если нет, то просто большими буквами название места работы со всеми контактными данными: адрес, телефон, факс, e-mail.

Под «шапкой» слева указываем дату заполнения документа (число, месяц, год).

С новой строчки справа пишем жирным шрифтом, кому адресуется справка: например, «Посольству Французской Республики в России».

Следующая строчка (посредине): «Справка» – тоже жирным шрифтом, можно даже все буквы заглавными.

Затем следующий текст:

«Дана Иванову Ивану Ивановичу и свидетельствует о том, что он работает в компании «Рога и копыта» в должности менеджера с 10 января 2002 года по сегодняшний день.

Ежемесячная заработная плата Иванова Ивана Ивановича составляет 10000 рублей».

Далее идет таблица, разделенная на две колонки. Первую озаглавливаем «Месяц, год», вторую – «Зарплата» (с указанием в скобках денежной единицы, например, RUB). Под первой колонкой указываем последние шесть рабочих месяцев (по одному на строку), а под второй – полученную в соответствующем месяце зарплату.

Таблица заканчивается полным «Итого».

После этого пишем:

«Общая сумма доходов за период с 01.02.2011 по 31.07.2011 составляет 60000 руб. (шестьдесят тысяч рублей).

Во время оплачиваемого отпуска (с 2 по 10 сентября 2011 года) за Ивановым Иваном Ивановичем будут сохранены его оклад и рабочее место».

В конце – должность автора сего документа, то есть начальника, его инициалы (например, «П. Петров») и, конечно же, печать.

Вот и всё!

А вот образец справки с места работы на английском языке:

«The Embassy of French Republic in Russia

Справка с места работы на английском языке

Недавно переводил справку с места работы на английский язык для получения визы во Францию и участия в научной конференции. Используйте данный образец для своих целей, заменяя слова, выделенные оливковым цветом.

В Интернете уже есть несколько шаблонов таких справок, но я надеюсь, что этот вариант будет способствовать разнообразию речевых формулировок в заявках на визу 😀

To whom it may concern

REFERENCE

Yours truly,
Oleg Sidorov,
Director of «Horns & Hoofs» LLC.

Перевод:

По месту требования
Справка

Справка дана Орлову Егору Ивановичу о том, что он действительно работает в компании «Рога и Копыта» на должности инженера с 01 сен. 1989 по настоящее время. Ежемесячный заработок с февраля по июль 2013 составляет 15000 рублей.

Компания «Рога и Копыта» имеет честь выразить вам своё уважение и просит дать визу Е. И. Орлову, который по приглашению РАН планирует принять участие в конференции «Лучшие методики перевода 2014», которая будет проходить 23-26 сен. 2014 г. в Гринфилде.

Во время поездки за Е. И. Орловым будет сохранено его рабочее место в компании «Рога и Копыта». Компания «Рога и Копыта» выражает Вам искреннюю благодарность за позитивное решение нашей просьбы.

С уважением,
Сидоров О. В.,
Директор ООО «Рога и Копыта».

Оформление справки с работы на английском

Сделали под себя? Отлично! Теперь распечатайте ваш текст на фирменном бланке организации с указанием телефона, адреса организации и, желательно, логотипом. В конце документа должна быть дата, подпись директора и печать.

Нажмите для увеличения!

По возможности помогу с переводом или проверкой ваших справок в комментариях.

❤ Поделись статьей с друзьями! И подпишись на и Twitter. ❤

English Guru

Автор 312 статей в этом блоге.

Администратор сайта English Guru. Лейтмотив данного проекта — учить английский в увлекательной форме. Судите сами, мы добиваемся успеха в том, что мы любим, т. е. профессионал в любом деле всегда начинал с простого хобби, а настоящим гуру может называться только тот, кто сделал своё увлечение смыслом жизни.

Посмотреть все статьи автора English Guru →
Личный сайт

  • О компании
    • БП «Альба» в цифрах
    • Политика в области качества
    • Автоматизация управления проектами
    • Схема работы над заказом
    • Способы оплаты
    • Наш офис
  • Наши возможности
    • Программное обеспечение
      • Тайм-треккер
      • Форматы файлов
    • Тематики
      • Технический перевод
      • Юридический перевод
      • Медицинский перевод
    • Языки
      • Перевод с одного иностранного языка на другой
      • Перевод носителем языка
  • Устный перевод
    • Перевод по телефону
    • Синхронный перевод
    • Аренда оборудования для синхронного перевода
    • Конференц-залы Нижнего Новгорода
    • Конференц-залы России
  • Письменный перевод
    • Перевод личных документов
      • Перевод паспортов стран бывшего СССР
      • Дикьярационе ди валоре ин локо
      • Дикьярационе ди валоре для Италии
      • Перечень дипломатических представительств в России
    • Художественный перевод
    • Перевод сайтов
      • Перевод сайтов (продолжение)
      • Как организовать перевод материалов сайта?
      • Автоматизация локализации сайта на примере плагина WPML для WordPress
    • Локализация ПО
    • Локализация игр
    • Редактирование
    • Перевод инструкций
    • Перевод статей
    • Перевод патентов
    • Разработка корпоративного глоссария
    • Перевод субтитров
    • Перевод контекстной рекламы
  • Верстка
  • Аудиовизуальный перевод
  • Удостоверение перевода
    • Памятка по нотариальным услугам
  • Легализация
    • Договоры, отменяющие процедуру легализации
  • Статьи
    • Сборник 2010 года
    • Сборник 2011 года
    • Сборник 2012 года
    • Сборник 2013 года
    • Сборник 2015 года
    • Сборник 2016 года
    • Сборник 2017 года
    • Сборник 2018 года
    • Сборник 2019 года
    • Летняя школа перевода – 2017
    • Инструменты переводчика
    • Перевод писем
    • Тайм-менеджмент переводчика
    • Стандарты качества перевод
    • Нижегородская школа перевода
    • Профессиональные навыки переводчика
    • Интересное и юмор
    • Поиск бюро переводов
    • Словари и глоссарии
    • Образцы апостиля
    • Правовое регулирование
      • Проект регулирования института судебного перевода в России
    • Программное обеспечение
    • История переводческой деятельности
    • Теория перевода
    • Проблемы художественного перевода
    • Проблемы устного перевода
    • Разговорники
    • Современное политическое и экономическое состояние Франции
  • ЧаВО
  • Новости
  • Вакансии
    • Шаблоны перевода типовых документов
      • Апостили
        • Россия
      • Аттестаты
        • Россия
        • Украина
      • Водительское удостоверение
        • Узбекистан
      • Военный билет
      • Штамп нотариуса
        • Заверение копии (Россия)
        • На доверенности (Украина)
      • Выписки
        • Россия (ЕГРЮЛ)
      • Дипломы
        • Российские ВУЗы
          • Диплом бакалавра
          • Диплом доцента
          • Диплом магистра
          • Диплом специалиста
          • Кандидатский диплом
      • Доверенности
        • Управление автомобилем
      • Зачетная книжка
      • Лицензии
      • Паспорта
        • Азербайджан
        • Армения
        • Германия
        • Казахстан
        • Канада
        • Латвия
        • Литва
        • Россия
        • Франция
        • Эстония
        • Япония
      • Протоколы
        • Протокол общего собрания
      • ПТС
        • Германия
        • Россия
      • Свидетельство
        • О браке
          • Армения
          • Германия
          • Кипр
          • Россия
          • США
          • Польша
        • О разводе
        • О рождении
          • Армения
          • Грузия
          • Россия
          • Украина
        • О смерти
        • О собственности
        • О государственной регистрации юридического лица
        • О постановке на учет
      • Согласия
        • Согласие на выезд ребенка
      • Справка
        • ВУЗы
          • Россия
        • Налоговые справки
          • 2-НДФЛ
        • О беременности
        • О несостоянии в браке
        • Об отсутствии судимости
          • Россия
          • Украина
        • С места работы
        • Справка из школы
        • Справки из банка
      • Трудовая книжка
      • Учредительные документы
        • Кипр
        • Россия
        • Сейшельские Острова
    • Рекомендации по письменному переводу
    • ЧаВО переводчиков
    • Специальная оценка условий труда
    • Почему заказчикам выгоднее работать с переводчиком ИП?
  • Рекомендации
  • Контакты

Шаблоны, образцы и формы переводов с русского на английский язык

Основные страны, консульства и посольства которых требуют перевода документов на английский язык: Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия, Ирландия.

Виза в Великобританию

Информация по типам виз, составу пакета документов, последовательности действий для ее оформления представлена на сайте UK Visas & Immigration.

Более полную информацию по открытию визы в Англию можно найти сайте Посольства Великобритании.

Внимание: документы, подаваемые не на английском языке, должны быть переведены и принимаются к рассмотрению с приложенным переводом. Срок рассмотрения документов составляет до 30 рабочих дней.

Для подготовки документов для разных типов виз ознакомьтесь с официальными сайтами Правительства Англии, с точным перечнем документов и правил необходимых для выполнения по оформлению британской визы.
Дополнительную информацию по оформлению визы можно найти на сайте GOV.UK

Виза в США

Информация по типам виз, составу пакета документов, последовательности действий для ее оформления представлена на сайте Посольства США.
Если остались вопросы, можно уточнить информацию на сайте»ОБРАЩЕНИЕ ЗА ВИЗОЙ В США».

Виза в Канаду

Информация по типам виз, составу пакета документов, последовательности действий для ее оформления представлена на сайте визового центра Канады.
Требование консульства Канады: документы на русском языке предоставляются с заверенным у нотариуса переводом на английском или французском языке.

Виза в Австралию

Информация по типам виз, составу пакета документов, последовательности действий для ее оформления представлена на сайте посольства Австралии в РФ.
Дополнительную информацию по учебе в Австралии, можно найти на сайте «Обучение в Австралии».

Важно: к документы касающиеся личности человека (свидетельство о рождении, браке, разводе), предоставляются с заверенным у нотариуса переводом на английском. Остальные документы, например, справка с работы (лучше подготовить сразу на английском языке и заверить в отделе кадров), свидетельства о недвижимости и справки из банка об остатках на счетах и оборотах (попросить банк сразу выдать на английском), могут быть предоставлены без посещения нотариуса и переводчика. При подаче документов консульство может потребовать оригиналы документов.

Виза в Новую Зеландию

Информация по типам виз, составу пакета документов, последовательности действий для ее оформления представлена на сайте посольства Новой Зеландии в Москве.
Внимание: документы, подаваемые не на английском языке, должны быть переведены и принимаются к рассмотрению с приложенным переводом.
Здесь вы можете уточнить состав пакета документов для оформления визы (московское отделение сайта иммиграции Новой Зеландии).

Сайт визового центра Новой Зеландии.

Виза в Ирландию Пакет документов для оформления визы должен быть переведен на английский язык и заверен у нотариуса. Скачать переводы с русского на английский язык следующих документов: —Справка из школыДокументы для бизнеса и предпринимательской деятельности

Справка о зарплате для визы в Великобританию

Требования Посольства Великобритании к справкам с работы

Британия отличается сложным визовым режимом. Собеседование в Посольстве не проводят, а потому предъявляют серьезные требования к документам заявителя. И на основании подготовленных бумаг заочно выносится решение. Повлиять на результат возможным не представляется, соответственно, нужно очень тщательно готовить комплект сопроводительных документов. Наибольшее значение имеют финансовые подтверждения, в частности, справка с работы при оформлении британской визы изучается в первую очередь. И мы поясним, как правильно ее составить, на что обратить внимание. Читатели нашего портала могут быть уверены, что знакомятся с самой актуальной информацией.

  • Общие требования к справке о доходах для британской визы
  • Особенности составления документа о доходах для ИП (2020)
  • Справка с работы для британской визы школьников/студентов
  • Справка о зарплате пенсионеру при получении английской визы

Общие требования к справке о доходах для британской визы

Для аппликантов, состоящих на работе в юридическом лице (ООО/ЗАО/ПАО/ОАО), справка о зарплате для визы в Великобританию в 2020 году заказывается в бухгалтерии или отделе кадров. Такой документ следует составить в свободном виде, т.е. главное здесь – это содержание, а не форма. Кроме того, учтите, что 2НДФЛ не принимается! Приложив ее, можно даже получить отказ. Из обязательного в оформлении справки о зарплате: напечатанный текст (рукописный выглядит по меньшей мере странно), печать организации, подпись ответственного лица. Также обычно указывается адресат (Посольство в Москве), но можно ограничиться и фразой «По месту требования».

Главную роль при составлении справки с работы играют сведения о заявителе. В первую очередь следует указать занимаемую должность, а также общий стаж деятельности в компании. Кроме того, проследите, чтобы в этом документе проставили сумму заработной платы. Для британцев такая информация представляет большое значение, поскольку так они видят, что у аппликанта есть постоянный доход, и, чтобы получать его, он, вероятно, вернется назад. Еще одна важная вещь – время отпуска. Вообще, в справке рекомендуется указать, что предоставляется отпуск с сохранением должности и заработной платы, хотя точные даты допускается не прописывать.

Аппликанту, руководящему компанией (директор/учредитель), подписывать свою справку с места работы для британской визы не следует. Или на ней должна быть подпись и другого должностного лица. Документы, выданные заявителю самим собой, могут вызвать подозрения: осуществляет ли деятельность организация, есть ли в ней сотрудники? Во избежание недоразумений рекомендуется заверять справки бухгалтером, специалистом по кадрам или заместителем. Обратить внимание стоит и на з/п: она должна соответствовать должности и быть реалистичной. Если для учредителя не предполагается фиксированной оплаты, то нужно указать среднемесячный доход или дивиденды.

Содержало ли данное видео полезную для вас информацию? Да, содержало! / Нет, не содержало!

ВАЖНО Рекомендуем обязательно ознакомиться с актуальными требованиями Посольства к справкам из банка для визы в Великобританию. Учитывайте, что в 2020 году все документы для визы на русском языке должны быть переведены на английский. Справки без перевода к рассмотрению не принимаются. Перевод всех ваших документов уже входит в стоимость оформления визы через нашу компанию. Никакие доплаты не предусмотрены.

Особенности составления документа о доходах для ИП (2020)

Как и остальным категориям заявителей, индивидуальным предпринимателям требуется обозначить и документально засвидетельствовать свои доходы. Однако здесь есть свои нюансы. Во-первых, не забудьте приложить свидетельство о государственной регистрации физического лица в качестве ИП (или выписка из ЕГРИП): эта бумага подтвердит реальность и легальность вашего предприятия. А вот ИНН прикладывать не требуется. Кроме того, вы можете прикрепить к комплекту бумаг визитки, каталоги, флаеры, буклеты, распечатки с сайта и пр. Таким образом заявитель демонстрирует, что его деятельность осуществляется в полной мере, обеспечивая постоянную занятость и доход.

Что же касается справки о зарплате ИП, то существует два варианта. Если у вашего предприятия есть печать, можно составить самую обыкновенную бумагу о доходе, соблюдая общие правила. Важно, чтобы дата начала работы совпала с той, что указана в свидетельстве, а сумма з/п отражала реальный заработок. Подписать такой документ должен другой сотрудник (не аппликант). Если же печати нет, то подтвердить зарплату все равно нужно! Тогда следует получить в отделении налоговой службы декларацию о доходах или распечатать ее в личном кабинете, заверив печатью и подписью инспектора. Допускается предоставить декларацию и квитанцию о ее приеме в электронном виде.

Справка с работы для британской визы школьников/студентов

Заявитель, не имеющий места работы в силу возраста и/или рода деятельности (учебы) должен объяснить, кто платит за его путешествие. Иными словами, к заявлению на визу детей и учащихся требуется прикладывать документы спонсора. Кроме банковской выписки для британской визы справка с места работы будет обязательной. Главной информацией здесь станет размер заработной платы: она должна быть более 60 000 руб. Такая сумма, по мнению визовых офицеров, дает возможность обеспечивать семью и покрывать расходы во время поездок. В остальном к подтверждению доходов спонсора предъявляются общие требования, единственное – не нужно писать про отпуск.

Поездку ребенка/студента, как правило, оплачивают родители, но бывает, что финансовые бумаги предоставляют и бабушка/дедушка или брат/сестра. Для заявителя обязательно составляется спонсорское письмо, образец которого вы можете изучить на нашем сайте. В нем спонсор поездки (один или оба родителя или другой родственник) объясняет свою связь с аппликантом, указывает свои данные и гарантирует оплату всех расходов. Обязательно стоит вписать телефон, а также поставить дату и подпись. Учтите, что рассматривая заявление на визу в Великобританию, офицер может позвонить спонсору по номеру телефона из его справки или гарантийного письма.

В случае если поездку заявителя в Великобританию оплачивает другой человек, к пакету документов прикладывается справка о доходах спонсора, а также справка из банка о наличии средств. Помимо этих документов в 2020 году к заявлению также требуется приложить спонсорское письмо, образец которого представлен выше. Письмо может быть составлено сразу на английском языке.

Справка о зарплате пенсионеру при получении английской визы

Пожилые люди, намеревающиеся посетить Великобританию, обязательно должны пояснить свои доходы. При этом требуется учесть особенности оформления визы для пенсионеров в целом, о чем мы уже рассказывали нашим читателям ранее. Если пенсионер не работает, то ему следует предоставить пенсионное удостоверение и справку о размере пенсии (ее можно получить в обслуживающем банке или в отделении Пенсионного Фонда). Кроме этого, аппликант прикладывает к документам справку о наличии средств на счете, чем подтверждает накопления и способность путешествовать. Обычно этого достаточно, но для надежности можно взять справку с работы от супруга или детей.

Если же пенсионер продолжает заниматься трудовой деятельностью, то ему нужно получить на работе справку о зарплате для оформления визы в Великобританию. Такой документ будет преимуществом пожилого человека, подтверждая его тесные связи с Россией. Причем пенсию также следует подтвердить, т.к. это часть ежемесячного дохода. А мы напоминаем, что все документы, включая подтверждения с работы, из банка, бумаги на имущество, должны быть переведены на английский язык. Клиенты нашей компании спокойны на этот счет, поскольку мы все сделаем за них. А самостоятельным заявителям рекомендуем изучать наш сайт: здесь много ответов на ваши вопросы.

Оставьте заявку на оформление визы Оформление неиммиграционных виз в Великобританию Петербург: (812) 938-6379 / Москва: (495) 374-8035